PUBLICIDADE

Página Principal : Linguística


Dúvida Fonética - Evacuar



É raro um jornalista usar bem esta palavra, que já em latim significava "esvaziar". Quando se diz: "Foram evacuados mil portugueses da Guiné-Bissau", o que se afirma, na nossa língua, é que mil portugueses foram esvaziados. Ou seja: cada um desses portugueses ficou sem entranhas.
Temos outros verbos, como transferir e transportar, que permitem banir tamanha impropriedade.
Evacuar é bem empregue se dissermos: "A cidade de Bissau foi evacuada."
Evacua-se ( esvazia-se) a cidade quando se transferem os habitantes para outro local. Do mesmo modo que se evacua (esvazia) o intestino quando dele saem as fezes.
Os jornalistas, pois, quando pensarem num verbo que empregam tão mal, devem ter cuidado: não vão evacuar onde não devem.
Teresa Álvares


Veja mais em: Linguística

Artigos Relacionados


- A África, O Rastafári & O Reggae
- Liga Dos Combatentes
- Sorte Nula: O Filme De Portugal
- Expansão Territorial Do Brasil E Os Tratados De Limites
- Reforma Ortográfica
- Michaelis - Guia Prático Da Nova Ortografia
- A Língua Portuguesa No Mundo

 
Sobre o site: Quem Somos |  Contato |  Ajuda
Sites Parceiros: Curiosidades |  Livros Grátis |  Receitas |  Frases e Citações |  Ciências Biológicas |  Jogos Online